◇「怪しい歌手」という番組は、ステージ上の人気スターが、ステージ裏の隠れた実力者のコピー歌手として歌う真似をして憑依し、熾烈な対決を繰り広げる、奇想天外な音楽バラエティー番組。
※日陰にいるにはもったいない実力者を知らせるために、スターサポーターは、その人の年齢、職業、家族関係、性別、趣味、事情など、実力者に関する全てのものを把握して、完全にその人になって、インタビューからステージ上のパフォーマンス、歌のリップシンクまでリリースして、大衆の視線をひきつける。

ぺくぽほんやくさんから、ヒョクジン出演番組の内容概略👇を預かりましたのでアップします<(_)>

・覆面歌手みたいに、歌い手が誰かを当てるクイズの番組。
ヒントとして、有名プロデューサー(エンディのこと)がついてるグループとか紹介。

・「ヒョクジン」
つらかった空白期の話をしてて、友達や周りからは、
「最近テレビ出てないけどどうした?やめたのか?解散したのか?」と聞かれるのがつらかった。
「僕らはまだやめたわけじゃないし、頑張ってるのに」って。
「やることないし、お母さんのご飯食べてても楽しくなかった」と。
やることなくて、それでも歌がやりたいから、ガイドボーカルとかコーラスとしてやっていた。
今は昨年10月からまた活動していて、メンバーたちのためにも、これをきっかけにまたいろんな人に知ってもらいたい、と。

・審査員は、「あー!あのTEENTOPとかおぷての事務所ね!」と言われていました。
「絶対あきらめないで、チャンスは必ずあるから!」とも言われていました。

番組はじまって以来初の、お客さんのスタンディングオベーションがあったそうです!」


番組の映像リンク(削除済)

※ 수상한가수 「受賞した歌手」と「怪しい歌手」どちらの意味もあり、
言葉をかけているとは思いますが、英語のタイトルを見ると「怪しい歌手」でしたので修正いたします<(_)>

[한풀이송] 백퍼센트(100%) 혁진 - K2의 ′그녀의 연인에게′ 수상한 가수 6화
[怨念解消ソング]100% ヒョクジン K2「彼女の恋人に」「怪しい歌手」 6話

オリジナル原曲 [PV]K2 - 그녀의 연인에게
歌詞和訳
Annyo~♪歌詞和訳 様、ありがとうございます!)

[복제무대] 잭 - 김건모의 ′뻐꾸기 둥지위로 날아간 새′ 수상한 가수 6화
[複製ステージ]ジャック キム・ゴンモの「カッコウの巣の上に飛んでいった鳥」「怪しい歌手」 6話

(※実際歌っているのはヒョクジン、リップシンクでステージにおられるのは2AMジヌンさん)
オリジナル原曲 김건모 - 뻐꾸기 둥지위로 날아간 새 (가사)
歌詞和訳
韓国語お勉強メモ 様、ありがとうございます!)

日陰の実力者ヒョクジンの歌を知らしめるために、
人気スタージヌンさんがリップシンクで表現してくださっています


[미공개] '고음 헌터' 백퍼센트(100%) 혁진의 '잭' 복제무대 백스테이지! 수상한 가수 6화
未公開]「高音ハンター」100% ヒョクジンの「ジャック」レプリカステージバックステージ! 怪しい歌手第6話

スポンサーリンク
pick up