FC2ブログ

Peachy!!

100%(백퍼센트)の記録♡ For all Perfection

150909 ツイッター・インスタグラム訳  

ヒョクジン ツイッター
COam3vrUEAAn0F_.jpg



왜 하필(どうして)   song by 브라더수(ブラザーズ)


정말 니가 없나봐 이젠 
(本当に君はもういないみたいで)
너와 같이 걸어다닐 때와 
(君と一緒に歩く時とは)
너무 다른 옷차림에 
(あまりにも違う服装に)

신경 안써 푸석해진 피부 
(気を使わなくなって パサパサになった肌)
무슨 일 있냐는 친구 
(何かあったのかという友達)
새삼 몰랐던 곳에서 
(改めて気付かなかったところで)

빈 자릴 느껴 
(空いた席を感じて)
처음 갔었던 곳부터 둘이 꼭 붙어 
(初めて行ったところから、2人で寄り添って)
지나다니던 가로등 아래까지 
(歩いていた街灯の下まで)


목소리가 들려 무심코 고갤 돌려 
(声が聞こえて思わず首を回して)
바라본 그곳엔 똑같은 표정의 너 
(眺めたそこには、同じ表情の君)

왜 하필, 내가 이런 모습일때 다시 
(なぜよりによって、僕がこのような姿の時にまた)
나타나서 왜 날 흔들어 
(現れて どうして僕を揺さぶって)
시간이 멈춰버린 듯해 심장이 
(時間が止まってしまったようで)
너와의 추억을 두드려 
(心臓が、君との思い出を叩いて)

조금 익숙함이 남아서 
(少しなじみが残って)
나도 모르게 너를 찾았어 
(思わず君を探したり)
신경 써 차려 입고 애써 
(気を使って服を着て)
너와 마주치길 바라기도 했어 
(君と会うことを望んでみたりもした)

니가 싫어해서 못했던 일들 
(君が嫌がってできなかったことを)
하며 보내는 것도 며칠 뿐 
(して過ごすのも数日だけで)
지나쳤던 곳에서 
(度も過ぎたところで)

니 자릴 느껴 
(君の席を感じて)
제법 시간이 지났지만 아직 또렷한 
(結構時間がたったが、まだ鮮やかな)
우리가 너와 나 되던 그 날처럼 
(僕たちが君と僕になったその日のように)
아주 잠깐 스쳐 지나갔지만 내 눈 속 
(ほんの一瞬 すれ違った 僕の目の中に)
비쳤던 그 모습, 여전한 웃음의 너 
(映ったその姿は 相変わらず笑顔の君)

왜 하필, 내가 이런 모습일때 다시 
(なぜよりによって、僕がこのような姿の時にまた)
나타나서 왜 날 흔들어 
(現れて どうして僕を揺さぶって)
시간이 멈춰버린 듯해 심장이 
(時間が止まってしまったようで)
너와의 추억을 두드려
(心臓が、君との思い出を叩いて)

미리, 조금만 더 일찍 (あらかじめ もう少し早く)
이런 모습으로 (このような姿で)
너와 마주칠 오늘을 알았다면 
(君と出会う今日を知っていれば)

왜 하필, 내가 이런 모습일때 다시 
(なぜよりによって、僕がこのような姿の時にまた)
나타나서 왜 날 흔들어 
(現れて どうして僕を揺さぶって)
시간이 멈춰버린 듯해 심장이 
(時間が止まってしまったようで)
너와의 추억을 두드려
(心臓が、君との思い出を叩いて)


歌詞和訳: 意訳の部分もあるので、雰囲気でお願いいたします<(_)>

関連記事

[edit]

category: ★Twitter・Instagram

tag: 백퍼센트  100%  ペクポ  ヒョクジン 
tb: --   cm: --

カテゴリ

検索フォーム

軍隊情報

最新記事

リンク

カレンダー

News!!

翻訳(Translation)번역

100%の韓国デビューから

Birthday

QRコード

全記事表示リンク